地层学杂志

2014, v.38(02) 204-207

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

显生宙(宇)各纪(系)译名溯源
CHINESE TRANSLATIONS OF THE PHANEROZOIC GEOLOGICAL PERIODS(SYSTEMS)

王光旭,詹仁斌

摘要(Abstract):

目前所使用的显生宙(宇)各纪(系)的译名出处多样,说法不一。绝大部分译名出自日本学者在19世纪80年代音译或意译,少量译名由我国学者在民国初年直接翻译或修改日译术语而来,而"古近纪(系)"和"新近纪(系)"两个译名则在上个世纪90年代才由我国学者根据新的地层学成果译出。

关键词(KeyWords): 年代地层;中文译名;显生宙(宇);纪(系)

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 国家自然科学基金委员会(No.41221001,41290260);; 现代古生物学和地层学国家重点实验室资助;; IGCP 591项目(The Early-Middle Paleozoic Revolution)的阶段成果

作者(Author): 王光旭,詹仁斌

DOI: 10.19839/j.cnki.dcxzz.2014.02.010

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享